Vertalingen
Fritz Schuster, Herinneringen
Al enige jaren vertaal ik voor mijn plezier uit het Duits. Het is begonnen met de herinneringen van mijn Pruisische overgrootvader (1859-1944), die in het oosten van Pruisen Oberförster was en daar de enorme bossen beheerde. Voor deze vertaalklus moest ik me ook verdiepen in de roerige tijden die Duitsland beleefde, in gangbare maten en gewichten, en in de boswachterijen die toen bestonden -- de uiteenzettingen over de verschillende boomsoorten en de algehele bodemgesteldheid nog daargelaten.
Felix Salten, Bambi. Een leven in het bos
De ware geschiedenis van Bambi is vrij onbekend. Iedereen denkt aan de film-Bambi, weinigen kennen het echte, mooie verhaal, dat zo heel anders is en handelt over eenzaamheid, vergankelijkheid en dood. Bambi wordt volwassen in een wereld vol gevaar: altijd staat HIJ op de achtergrond klaar om hem te doden. Prachtig zijn ook de vele natuurbeschrijvingen.
In juni 2023 verscheen bij uitgeverij De Geus een nieuwe editie van mijn vertaling met een uitgebreid voorwoord van Arnon Grunberg.
Verkrijgbaar bij de betere boekhandel.
15 euro.
Zie verder www.bambi100jaar.nl.
Erich Kästner, De conferentie van de dieren
De dieren hebben genoeg van alle oorlogen en alle vergaderingen. Altijd zijn de kinderen de dupe. Ze besluiten zelf in het Huis der Dieren een conferentie met de mensen te houden. Als alle onderhandelingen niet tot het gewenste resultaat leiden, nemen de dieren harde maatregelen...
Het verhaal is actueler dan ooit. Tijd voor een nieuwe kennismaking! Een uitgever is helaas nog niet gevonden.
Waldemar Bonsels
De geschiedenis van Maja de bij
Maja is voorbestemd om op te groeien tot een voorbeeldige werkbij, maar ze gaat liever in haar eentje op stap om de wereld te ontdekken. Juist door haar eigenzinnigheid en door de levenservaring die ze daarmee opdoet kan ze haar volk redden.
Waldemar Bonsels (Ahrensburg 1880 – Ambach 1952) schreef dit boeiende en vermakelijke verhaal in 1912. In 1992 waren er in Duitsland meer dan twee miljoen exemplaren verkocht en we kunnen nu, ruim dertig jaar later, alleen nog maar gissen naar de totale oplage. Maar niet alleen de Duitsers hebben Maja in hun hart gesloten: het boek is in honderd landen uitgegeven en in veertig talen vertaald.
Maja is uitgevlogen, ze heeft de wereld veroverd en leidt haar eigen leven in tekenfilms en televisieseries. Tijd voor een hernieuwde kennismaking met de echte Maja!
Uitgegeven in eigen beheer. Te bestellen bij de boekhandel, Bol en via info@quadekker.nl.
15 euro
ISBN 978-90-825937-1-6
NUR 302